Nhà báo NY Times – Bill Keller và I-Word

Hai Chủ nhật trước, Bill Keller, nhà báo của New York Times, đã viết một chuyên mục có tên là “The Good Newt” về các ứng cử viên Đảng Cộng hòa đang xử lý vấn đề nhập cư. Trong đoạn thứ hai của bài báo, Keller viết,

“Rick Perry, Mitt Romney và Newt Gingrich, mỗi người lần lượt vấp phải vấn đề này – Perry bằng cách để những người bất hợp pháp [nhấn mạnh vào” những người bất hợp pháp “là của tôi] ở Texas trả học phí đại học trong tiểu bang thấp hơn; Romney vì không đốt được bãi cỏ dịch vụ chăm sóc sử dụng lao động không có giấy tờ; và Gingrich nói rằng không phải mọi gia đình thiếu tư cách pháp nhân đều nên được đưa vào một chiếc xế hộp và chuyển đến Mexico “

Ôi chao.

Sau đó, một lần nữa, anh ấy viết,

“Quan điểm tương đối thông cảm của Rick Perry về những người bất hợp pháp là chuẩn mực của lưỡng đảng ở một bang như Texas đã thu hút người Mexico từ lâu. Nhưng nó không hoạt động tốt như vậy ở Iowa …”

Tôi không thể ngừng nhăn mặt. Và chúng tôi không phải là những người duy nhất cảm thấy việc sử dụng ngôn ngữ của Keller đang làm mất nhân tính. New York Times đã nhận được một số phản hồi qua email và qua twitter, phản đối việc Keller sử dụng I-word. Một số câu trả lời bao gồm:

“Tôi thấy phiền vì việc bạn sử dụng từ” bất hợp pháp “trong cột gần đây của bạn (” The Good Newt “) …” Không hợp pháp “là một tính từ, không phải danh từ.”

“Đây không chỉ đơn giản là vấn đề về tính đúng ngữ pháp. Việc rút ngắn” người nhập cư bất hợp pháp “thành” người bất hợp pháp “làm giảm con người thành một nhãn hiệu địa vị và một con người được tải về mặt đạo đức ở đó. Nó làm giảm bản chất của một người thành một hành vi vi phạm, một xúc phạm. Khi bạn sử dụng “bất hợp pháp” làm đối tượng của câu, nghĩa đen là nó sẽ xóa con người nói về câu đó và biến đối tượng ngữ pháp của câu trở thành trừu tượng, một nhãn hiệu lên án. “

Đầu tuần trước, chính Bill Keller đã giải quyết mối quan tâm này trong một blog. Trong khi anh ấy vẫn bảo vệ việc sử dụng những gì anh ấy nói là “tốc ký”, anh ấy đã tìm kiếm hướng dẫn với các nhà văn NY Times khác, những người đã cảnh báo chống lại việc sử dụng “bất hợp pháp”.

Anh ấy viết ở cuối blog của mình,

“Chà, các độc giả cảnh giác, tin tốt là bạn dường như đã cập nhật được cuốn sách kiểu cách. Và tôi sẽ chống lại cách viết tắt cụ thể đó trong tương lai.”

Năm ngoái, Liên minh Nhập cư New York đã tán thành một chiến dịch đang diễn ra mang tên Drop the I-Word, một chiến dịch giáo dục cộng đồng nhằm xóa bỏ “những thứ bất hợp pháp” của tiếng lóng khử nhân tính khỏi việc sử dụng hàng ngày và diễn thuyết công cộng.

Một người ủng hộ việc kêu gọi các nhà báo và các tổ chức truyền thông phản đối việc sử dụng “bất hợp pháp”, và một người ủng hộ Bill Keller và tờ Times vì ​​đã cập nhật sách văn phong của họ để đáp lại.

Về Jerry

Là admin của Thenyic.org. Tôi xuất thân là một người nhập cư bang New York - Hoa Kỳ. Tôi có ước mơ là giúp đỡ mọi người nhập cư vào Hoa Kỳ, cho dù bạn là ai hay ở đâu. Ngoài ra tôi có sở thích đánh lô đề online, casino trực tuyến, cá độ bóng đá và đi du lịch.

Viết bình luận